Forum KGB
FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
Przesunięty przez: weronik
2008-03-01, 22:21
Najdziwaczniej przetłumaczone tytuły filmów.
Autor Wiadomość
sylwekkk 
Przedszkolak


Dołączył: 10 Mar 2006
Posty: 3
Skąd: Szczecin
Wysłany: 2007-03-16, 11:48   

Wirujący Seks pobija wszystko jak dotąd nikt nie wymyślił bardziej absurdalnego tytułu
 
 
Mareczek 
Towarzysz
królewnojebny


Wiek: 39
Dołączył: 01 Lut 2006
Posty: 2716
Skąd: Burnett
Wysłany: 2007-03-16, 11:50   

300- 300 spartan :brawo:
_________________
www.pswisconsin.org
 
  mój status
 
karnol 
Przyjaciel forum
Pan Życia i Śmierci


Wiek: 33
Dołączył: 04 Paź 2006
Posty: 3876
Skąd: Imperial City
Wysłany: 2007-03-16, 16:17   

"skazany na śmierć" - Prison Break :lol:

choć 300 spartan też brzmi bajecznie :]
_________________
http://www.karate.karski.info


Pingwin to ptak nielot, karnol zaś jest gadem wysokich lotów



Nie widziałeś karnola? :shock:


 
 
 
Irma04 
Student



Wiek: 31
Dołączyła: 02 Sie 2004
Posty: 456
Skąd: Logres
Wysłany: 2007-06-15, 22:10   

Tytuł znanego serialu "Moda na sukces" - The Bold and the Beautiful

tu alurat pasuje do treśći (już od n-dziesiątek lat :p )
_________________
Nike się nie waha
Staje na krawędzi
Szeroko roztwiera skrzydła
Spogląda w dół
Ustaje wiatr
Cichną fale
Nike się nie waha
Skacze
W odchłań własnych myśli
 
 
 
Fabiolek 
Towarzysz
snajper


Wiek: 51
Dołączył: 08 Cze 2005
Posty: 1551
Skąd: z nad biurka
Wysłany: 2007-06-16, 11:41   

sylwekkk napisał/a:
Wirujący Seks pobija wszystko jak dotąd nikt nie wymyślił bardziej absurdalnego tytułu
O, nie zgodzę się z tobą.
...dawno, dawno temu....
... kiedy byłem dzieckiem....
był sobie serial pod tytułem oryginalnym: Poor Man, Rich Man
na polski zrobiono z tego => Pogoda dla bogaczy
A w "Dzienniku Ludowym" (dla młodszych- taka gazeta z programem i kolorową okładką) był sobie rysuneczek, gdzie gościu oglądając na ekranie tytuł angielski próbuje odnaleźć znaczenie słów po polsku:>> skoro Poor MAn to"pogoda dla" Rich man musi znaczyć "bogacze" <<
_________________
...ecce homo vorax et potator vini publicanorum et peccatorum amicus
 
  mój status
 
Antonina 
Przyjaciel forum


Wiek: 52
Dołączyła: 16 Paź 2008
Posty: 1194
Skąd: wielkopolska
Wysłany: 2009-01-22, 22:29   

INNERSPACE-przetłumaczone :?: na INTERKOSMOS :brawo:

inner-wewnątrz
inter-zewnętrzne

a w filmie zmniejszony facet trafia poprzez zastrzyk
do wnętrza ludzkiego ciała :jupi:
_________________
Chce mi się czytać...
 
 
Lean val Tirach 
Prorektor
Leanan sídhe


Wiek: 35
Dołączyła: 07 Maj 2008
Posty: 4147
Skąd: Łódź
Wysłany: 2011-11-02, 23:33   

A propos serii z Brucem Willisem - 4 cześć nosi tytuł Live Free or Die Hard. Będąc konsekwentnym trzeba by to przetłumaczyć : Żyj wolno albo szklana pułapka. :lol: Tytuł piątej odsłony ma nosić tytuł : A Good Day to Die Hard - Dobry dzień na szklaną pułapkę?
_________________
"Zombies again, huh? I wonder who can be so stupid to bring dead back to life..." Undertaker from Kuroshitsuji
Everyone wants a magical solution for their problem, but everyone refuses to believe in magic.
"Guys who are so intense for no reason get on my nerves." Tsukishima Kei
 
 
 
Nieznany 
Rektor
(czyt.: sprzątaczka)


Wiek: 44
Dołączył: 09 Lis 2006
Posty: 10506
Skąd: wiesz?
Wysłany: 2011-11-03, 09:39   

Lean val Tirach napisał/a:
Dobry dzień na szklaną pułapkę?
No pewnie, przecież każdy dzień jest dobry na szklaną pułapkę i wirujący seks. :hyhy: :smiech:
_________________
"Masz styl i masz klasę, zostań moim przydupasem".
Stephen King "Ręka mistrza"

 
  Zaproszone osoby: 1
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Wersja forum PDA/GSM

Template NoseBleed v 0.2 modified by Nasedo. Done by Forum Wielotematyczne

Forum administrowane przez: Grimlock, Nieznany