Forum KGB
FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat :: Następny temat
Język japoński
Autor Wiadomość
shimatta 
Docent
Już mgr inż.!



Wiek: 32
Dołączyła: 15 Lut 2008
Posty: 813
Skąd: z Gryffffffffindoru
Wysłany: 2009-10-27, 08:47   

Ohayo mina :!:
Dzisiaj przyobiecana na SB lekcja praktyczna. Skro już mnie ktoś <wcaleee nie pokazuje na Rav-chan> mianował senseiem na pół etatu, to się pomądrze. Ale najpierw dwie sprawy (jedna do praktyki druga nie :) )
1.
Rav-chan napisał/a:
4 yon (lub shi) [shi używane jest rzadziej z tego względu, że po japońsku oznacza "śmierć" i uważane jest za pechowe]
Dokładnie. Co więcej cyfra 4 jest... w pewien sposób nieobecna. Otóż, w strarych, dawnych hotelach japońskich nie ma pokoju 4. W Japonii wycofano nawet tablice rejestracyjne z 4, bo nikt ich nie chciał brać ;)

Tyle uwagą ogólną. Przechodzimy do lekcji, a raczej do jej pierwszej części.
2 Dzisiaj poznacie kilka wybranych przysłów japońskich <dostaniecie źródło do reszty> a później poznacie ich praktyczne zastosowanie :hyhy:

Przysłowia:

Nie pójdzie się do przodu bez schylenia karku.
Kussezareba nobilu. - Kusedzareba nobilu

Dobre rzeczy muszą drogo kosztować.
Yoi mono-ni yasui mono nashi. - Joi <a właściwie tak pomiędziy JOJ i JOI>mononi jasui <i krótko> mono naszi

Nie ma lepszego lustra nad starego przyjaciela.
Kyuyu-ni masaru kagami nasi. - Kjujuni masaru kagami <tego słówka jestem na 100% pewna ;) > nasi

Lojalny poddany służy tylko jednemu panu.
Chushin-wa nikun-ni tsukaezu. - Czuszinła nikunni tsu<jak mucha tse-tse>kaedzu

Nigdy nie zawahaj się przyznać do błędu i przeproś.
Ayamatte aratamaru-ni habakaru nakare. - Ajamate aratamaruni habakaru <krótkie u> nakare

Zamknij na klucz to, co naprawdę myślisz.
Kokoro-ni jo-o orosi. - Kokoroni <kokoro to serce>joo orosi

Śpiesz się powoli.
Haya karo waru karo. - Haja karołaru karo

Tylko ci, którzy się spieszą popełniają błędy.
Seite-wa koto-o shisonjiru. - Sejteła kotoo szisonidziru

Wielkie talenty dojrzewają powoli.
Taiki bansei. - Taiki bansei <oba i na końcu czytać jako pośrednie "i" i "j">

Nie szata czyni bonzę.
Koromo bakari-de osho-wa dekinu. - Koromo balaride oszoła dekinu <u krótko> <bonza to mnich buddyjski lub nadęty biurokrata :lol: Źródło: KLIK >

Krab, gdy wpadnie w popłoch nie znajdzie kryjówki.
Awateru kani-wa ana-e hairanu. - Ałateru kaniła anae hairanu <i krotko. podobnie jak poznane już wam 'hai'>

Gdy zobaczysz cudzoziemca, traktuj go jak złodzieja. <mainen faworyten :hehe: >
Gaijin-o mitara dorobo-to omoe. - Gaidzino <i po GA krótko> mitara doroboto omoe

Najlepszym lekarstwem na dużego kaca jest sake.
Futsuka yoi-ni-wa mukae-zake. - Futsuka joi<jak wyżej>niła mykae dzake <ale chyba jednak będzie tu 'sake'>

To tajemnica
Sore wa himitsu desu - Sore ła himitsu desu <u krótko, minimalnie zaakcentowane>

ŹRODŁO: KLIK tu też więcej przysłów. Ja napisałam tylko kilka losowych ;)

PRAKTYKA czyli jak skutecznie okiwać ulicznego zaczepiacza ;)
Otóż, nie wiem jak u was ale mnie potrafią złapać na ulicy jacyś sprzedawcy jakiś tam perfum <to tylko 150 zł za 3 flakoniki. Okazja> Jęczą tak długo aż w końcu człowiek daje im się złapać i kupuje >.< ... albo ucieka z krzykiem. Jak sobie z takimi elementami poradzić? Po japońsku <nie radzę stosować na pijaczkach od "daj dwa złote", bo nie zadziała :nie: > Ale oto co robimy, jak złapie nas sprzedawca na ulicy <mam na nich fobię :/ >
1. Witamy się PO japońsku. Czyli uśmiech na japę <bam, jest>, lekki ukłon ciałem <nie samą głową. Troszkę zegnijcie plecy. Ale tylko troszkę> i walicie konicziła. Ciągle się uśmiechacie. Jesli delikwent dalej stoi i nie rzuca tekstem "przepraszam to ja se pójdę" to są 2 opcje:
a) zna japoński i leżymy. Ale jeśli się nie odkłoni i nie odkonicziłuje to jest nadzieja
b) wbiło go i nie wie co robić.
2. On/ona zaczyna gadać. Przerywacie im i w pięknym stylu mówicie np. Sore ła himitsu desu się uśmiechając. Nie znaczy to w sumie nic, ale sprzedawczyk jest tak zszokowany że nie wie co robić. Stoicie chwilkę, pytacie go rzucając jakimś przysłowiem np. Futsuka joi niła mykae sake. Jeśli nie ma dalej odpowiedzi, możemy szczęśliwi iść w diabła - już nas nie będą przekonywać jakie to boskie rzeczy oni sprzedają.
Jest jeszcze wredna wersja. Zagadnieni zatrzymujemy się i z uśmiechem słuchamy. A potem przerywamy po japońsku. Efekt szoku murowany a jakiż przyjemny :)

EDIT po przeczytaniu postu i uświadomieniu sobie czegoś ;)
nasi, orosi i inne podobne temu i na końcu czytamy akcentując obie literki. S-I wymawiamy.
_________________
Fuck no! I think that I could be an optimist
W każdy forum jest jedna fajna rzecz. Rum.
Ostatnio zmieniony przez shimatta 2009-10-28, 09:47, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
 
Ravena 
Przyjaciel forum
Wiedźma Cwaniara


Wiek: 37
Dołączyła: 13 Sty 2009
Posty: 2523
Skąd: Wiedźmi Las
Wysłany: 2009-10-27, 18:46   

shimatta napisał/a:
Kyuyu-ni masaru kagami nasi.

Piękne! Anektuję! :D
shimatta napisał/a:
Sore wa himitsu desu

Slayers! Mój Xellos! :D

A to ciekawe. Mnie NIGDY nie zaczepiają sprzedawcy. Zawsze zastanawiałam się dlaczego? :roll:
_________________
Le Café
 
 
Nieznany 
Rektor
(czyt.: sprzątaczka)


Wiek: 43
Dołączył: 09 Lis 2006
Posty: 10507
Skąd: wiesz?
Wysłany: 2009-10-27, 19:29   

Ravena napisał/a:
A to ciekawe. Mnie NIGDY nie zaczepiają sprzedawcy. Zawsze zastanawiałam się dlaczego?
Cytat:
Wiedźma Ze Strzykawką
Cóż, ja bym się bał zaczepić. :oops:
_________________
"Masz styl i masz klasę, zostań moim przydupasem".
Stephen King "Ręka mistrza"

 
  Zaproszone osoby: 1
 
shimatta 
Docent
Już mgr inż.!



Wiek: 32
Dołączyła: 15 Lut 2008
Posty: 813
Skąd: z Gryffffffffindoru
Wysłany: 2009-10-27, 19:32   

Ale Rav-chan to zadziała też na Jehowych jak przylezą. Albo innych domokrążców. To jest dobry myk ;)
Mnie zaczepiają przez moją nieuwagę :maruda: Bo zobacz - idzie se takie shim przez miasto. Słuchawki na uszach idzie i słucha. Co wokół - nie wie. Nagle podchodzi ludź. shim zwalnia, wyjmuje słuchawkę i słyszy "dzień dobry, mam ofertę"... no żesz w mordę! :lol:
Ravena napisał/a:
shimatta napisał/a:
Sore wa himitsu desu

Slayers! Mój Xellos! :D

Rav-chan ja z Sore wa himitsu desu pięknie robię ludzi w jajo. Bo oni coś mówią, ja odpowiadam Sore... i potem kilka minut tłumaczę, że Sore... to To tajemnica. Rozumieją tylko jak powiem Sore... = To tajemnica :hehe: Kocham takie akcje. Dodam, że tylko jedna osoba załapała za pierwszym tłumaczenie :D
_________________
Fuck no! I think that I could be an optimist
W każdy forum jest jedna fajna rzecz. Rum.
 
 
 
Ravena 
Przyjaciel forum
Wiedźma Cwaniara


Wiek: 37
Dołączyła: 13 Sty 2009
Posty: 2523
Skąd: Wiedźmi Las
Wysłany: 2009-10-28, 15:54   

shimatta napisał/a:
Ale Rav-chan to zadziała też na Jehowych jak przylezą. Albo innych domokrążców. To jest dobry myk

Jehowych też mnie nie zaczepiają. Do domu przychodzą tylko wtedy jak mama jest :?
A nie pamiętam kiedy ostatnio widziałam jakiegoś domokrążcę...
shimatta napisał/a:
Bo oni coś mówią, ja odpowiadam Sore... i potem kilka minut tłumaczę, że Sore... to To tajemnica.

Hmm, ładnie to tak? :p
_________________
Le Café
 
 
shimatta 
Docent
Już mgr inż.!



Wiek: 32
Dołączyła: 15 Lut 2008
Posty: 813
Skąd: z Gryffffffffindoru
Wysłany: 2009-10-29, 19:10   

My tu uczymy, a zapomniałyśmy o czymś co powinno pojawić się na początku. Tak więc, nie opóźniając, słowniki do nauki. Większość angielsko-japońskich, ale są i polsko-japońskie. Obiecuje, każdy link opisać wam ;)

Słowniki angielsko-japońskie;

freedict.com słownik angielsko-japoński i w drugą stronę. Oprócz wersji JAPAN mamy kilka innych języków. Po wpisaniu słówka po angielsku lub japońsku mamy kilka znaczeń, jeśli istnieją. Łatwy w obsłudze. Całość działa na zasadzie romaji, więc krzaczki nie zaskoczą

AnimeLab.com Słownik składający się z 176 stron. Zawiera słowo w romaji, hiraganie, katakanie i kanji. Oraz po angielsku. Ale NIE POLECAM bo nadal nie rozkminiłam jak tam szukać konkretnego słowa <co prawda nie korzystam z niego, bo nie umiałam szukać, ale mniejsza>

suteki.nu słownik, gdzie odnajdujemy pisownie słówka po japońsku

online-dictionary.biz słówko wpisane po angielsku tłumaczy nam na katakane <tak sądzę :mysli: > i podaje obok znaczenie, ale po angielsku. Nie ma romaji

free online translator Tłumaczy angielski <całe zwroty> na różne języki w tym japoński. Z tym, że japoński pisze hiraganą, więc nie poczytamy ;)

Yamasa ONline Kanji Dictionary Jak sama nazwa wskazuje tłumaczy na kanji. Słownik ma kilka opcji: En=Jp, Jp=En. i te pe. Mamy alfabetycznie ułożone słówka, obok zapis w kanji i hiraganie. Hiragana jest jako READING. Problem, ale trzeba wziąć KLIKA z pierwszego postu i pójdzie

enchantedlearning.com Dla dzieci. Tak tylko można określić. Mamy tu słownik ustawiony alfabetycznie, po angielsku. Po wybraniu literki mamy rysunki z podpisem po angielsku i japońsku. Można niby się zdołować, ale jest dość dobrze zrobiony - wiadomo że przez rysunki często łatwiej zapamiętać. Zdecydowany minus słownika - brak wersji do posłuchania, 'obadania' słówka. Zresztą to minus każdego słownika.

Słowniki polsko-japońskie;

Czerwony Słownik polsko-japoński. Ale na zasadzie - wypisane słówka i ich znaczenia. Więc nic nowego tam nie znajdziemy. Ale za to pod koniec mamy: Przysłowia, Liczebniki, Przyrostki i Uwagi

friko.pl podobny do Czerwonego. Z tą różnicą, że opiera się na wiedzy z anime i ma sporo słówek z takowych

gildia.pl słownik pojęć japońskich z wyjaśnieniami

Bonus;
jbrowse.com nakładka na IE pozwalająca wyszukiwać i tłumaczyć kanji. Podaje też definicje japońskich słów z przeglądanych stron. NIE KORZYSTAŁAM

Nakładka na i-google, jeśli ktoś korzysta. Zwie się JAPANESE - WORD OF A DAY. Polega na tym, że ma słuchacza - czyli można słówka posłuchać. Codziennie jest inne, ale można zapamiętać... choć troszkę ;) Dodatkowo słówko jest zapisane w kanji, hiraganie, romaji i jest przetłumaczone na angielski. Dobra rzecz, bo można się osłuchać, a to jest dość mocno istotne
_________________
Fuck no! I think that I could be an optimist
W każdy forum jest jedna fajna rzecz. Rum.
 
 
 
Ravena 
Przyjaciel forum
Wiedźma Cwaniara


Wiek: 37
Dołączyła: 13 Sty 2009
Posty: 2523
Skąd: Wiedźmi Las
Wysłany: 2009-10-30, 13:51   

O-oo! Tak, o niektórych słownikach właśnie się dowiedziałam Shim-sensei. Bardzo pożyteczne informacje, arigato gozaimashita! :*
_________________
Le Café
 
 
shimatta 
Docent
Już mgr inż.!



Wiek: 32
Dołączyła: 15 Lut 2008
Posty: 813
Skąd: z Gryffffffffindoru
Wysłany: 2009-11-02, 09:00   

Dla wszystkich z Warszawy i okolic ;)

Cytat:
III Dni Japonii
Wydział Orientalistyczny UW serdecznie zaprasza na III Dni Japonii na Uniwersytecie Warszawskim, zorganizowane w ramach obchodów 90. rocznicy nawiązania stosunków dyplomatycznych między Polską a Japonią. 3-5 listopada 2009 [program]


Za: uw.edu.pl

Oczywiście impreza w godzinach pracy większości ludzi w tym moich, ale już wypatrzyłam dla siebie Pokaz szermierki japońskiej w środę :wink:
_________________
Fuck no! I think that I could be an optimist
W każdy forum jest jedna fajna rzecz. Rum.
 
 
 
Lean val Tirach 
Prorektor
Leanan sídhe


Wiek: 34
Dołączyła: 07 Maj 2008
Posty: 4149
Skąd: Łódź
Wysłany: 2013-03-12, 15:30   

Będę się uczyć japońskiego. Naoglądałam się anime i tak mi język wpadł w ucho, że chyba trochę bliżej się zapoznamy. :)
_________________
"Zombies again, huh? I wonder who can be so stupid to bring dead back to life..." Undertaker from Kuroshitsuji
Everyone wants a magical solution for their problem, but everyone refuses to believe in magic.
"Guys who are so intense for no reason get on my nerves." Tsukishima Kei
 
 
 
Jareth 
Towarzysz


Wiek: 30
Dołączył: 05 Maj 2011
Posty: 196
Wysłany: 2013-03-13, 09:12   


Z taką nauczycielką to też bym się chętnie... japońskiego uczył :twisted:
_________________
Czyń wedle swej woli będzie całym Prawem.
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz załączać plików na tym forum
Możesz ściągać załączniki na tym forum
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Wersja forum PDA/GSM

Template NoseBleed v 0.2 modified by Nasedo. Done by Forum Wielotematyczne

Forum administrowane przez: Grimlock, Nieznany